想說來翻個歌詞好了,讀書讀累了就來這閒晃吧~

敝人只會簡單的歌詞日語翻譯,如有錯誤或問題請告訴我,非常謝謝您!:)

僅供學習交流唷!

 

 

 

寒い夜だから… (正因為是寒冷的夜)

徳永英明

 

作曲:小室哲哉
作詞︰小室哲哉

歌詞

寒い夜だから 明日を待ちわびて(正因為是寒冷的夜晚,才非常期待的等待明日)
どんな言葉でもいいよ 誰か伝えて(不論什麼言語都好哦,傳達給誰這種事)

今日 出会ったよ なつかしい私と(今天,相遇了呢,令人懷念的我和那遙遠的回憶以及接近的現實)
遠い思い出と近い現実

ずっとこのまま 時計の針さえも(一直都是如此,就連手錶上的指針也朝著不同的方向指著)
違う場所を指す そんな2人に(這樣的兩人如果變成這樣)
もし なって かすんだ夢追って(追著像被薄霧罩住的夢)
近頃 自分が戻ったとしても…(近日,即便自己已能回去...)
I miss you,I miss you,I miss you…

寒い夜だけは あなたを待ちわびて(只有在寒冷的夜晚,才期待的等待著你)
どんな言葉でも きっと構わないから(不論是什麼言語,肯定都沒關係吧)


声が聞きたくて想い歌に託すよ(把想聽到的聲音及思念的這首歌託付給你哦)
街よ! 伝えて欲しい変わらぬ想いを(街道啊!幫我傳達那不變的思念吧)

もう何処にもいる場所さえなくて(已經不是哪個地方都可能存在的事了)這句不確定
都会の合鍵は今は置きざりで(城市中的備用鑰匙,現在也扔下不管)
もし とても傷ついた羽 癒す(要是 受了重傷的翅膀能治癒的話)
役目を あなたが今でも持ってくれたなら… (如果現在你還幫我抱著任務的話....)
I miss you,I miss you

寒い夜だから 明日を待ちわびて
どんな言葉でもいいよ 誰か伝えて
“きっと君のこと 大切に感じる” (感覺到你的事一定很重要)
同じ想いを描く 私を信じて(描繪著相同的思念 我相信著)

I miss you.I miss you.I miss you…

寒い夜だけは あなたを待ちわびて
どんな言葉でも きっと構わないから
声が聞きたくて想い歌に託すよ
街よ! 伝えて欲しい変わらぬ想いを

寒い夜だから 明日を待ちわびて
どんな言葉でもいいよ 誰か伝えて
“きっと君のこと 大切に感じる”
同じ想いを描く 私を信じて

 

arrow
arrow
    文章標籤
    日文歌詞翻譯
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 pig0904 的頭像
    pig0904

    :)

    pig0904 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()